Наконец-то Медвежонок Паддингтон вышел в люди! Случилось
невероятное – в прокат выходит полнометражный фильм про этого чудесного
английского мишку. Не уверена, что анимированный говорящий медведь на экране –
это то, что может мне понравиться, но благодаря этому, наконец-то, имя
Паддингтона зазвучало и на русском языке. Ведь, несмотря на огромную славу на
Туманном Альбионе (первая книга была написана Майклом Бондом в Англии без малого 50 лет
назад и с тех пор обросла продолжениями, мультфильмами, игрушками, уличными скульптурами), у нас Паддингтон
почему-то был незаслуженно обделён вниманием. Последние несколько лет,
например, я провела в погоне за единственным русским изданием историй о
Паддингтоне – книг не было в продаже по всей России – и так и не смогла купить
все рассказы. А тут, к премьере фильма, глядишь, аж три новых книжки вышли!
Наша с сыном любовь
к Паддингтону длится уже много лет. Мы читаем и перечитываем все те истории,
которые удалось купить. И каждый раз они нам нравятся всё больше и больше.
Начать с того, что
это английская книга. Может, одна из самых английских книг в детской
литературе. А добротная английская книга – это как знак высшего качества. В
ней всё будет идеально. И сюжет, и форма и, конечно, конечно, язык. Это значит
– стиль в каждой букве. Это самые
неожиданные каламбуры. Это юмор на кончиках пальцев и между строк. Это текст,
который увлекает тебя сам по себе – тем, как открывается значение и звучание слова,
тем как один звук меняет всю ситуацию, тем как одна фраза может родить целый
сюжет. (Спасибо переводчикам))
Кроме того – сам
Паддингтон – классический типаж английской литературы. Он, разумеется,
джентльмен – невозмутимый, вежливый, слегка надутый от важности и несколько
занудный в своей педантичности. И, разумеется, он классический английский
чудак: не расстаётся с банкой мармелада даже в театре, неизменно ходит в пальто
и шляпе, даже если они ему неудобны, а сквозь дутую важность нет-нет да просвечивает
по-детски наивный взгляд на вещи.
Да и вся книга
вообще – сплошной парадокс. Говорящий медведь в абсолютно не сказочной истории.
Грязнуха медведь из Дремучего Перу в чопорной английской семье. Одинокий,
ничейный медведь в самом публичном месте Лондона – Паддингтонском вокзале.
Плюс крепкая
пропитка английскими традициями: словечки, праздники, обычаи, классические
диалоги, традиционная пища. После прочтения Паддингтона можно ехать в Лондон
без путеводителя))
Конечно, читать
такую литературу уже интеллектуальный труд. И я долго не могла понять, чем же
так сильно сыну полюбился Паддингтон. Ни захватывающих приключений, ни
противоборства добра и зла, ни героев, ни чудес… Обычные будни: кухня,
праздники, магазины, соседи, метро, болезни, театр - ровно как у всех. А потом я поняла – вот в
этом-то «как у всех» и кроется секрет обаяния Паддингтона. Он такой же, как
любой из нас, с тем лишь отличием, что он – медведь… Он даёт нам возможность
посмотреть на нас самих со стороны, увидеть себя в зеркале в какой-то момент
повседневности, а не наводящих марафет.
Ведь Паддингтон – вообще не герой, в традиционном его
понимании. Конечно, он добр, честен, предан и обаятелен. Но он сладкоежка. Он
неряха. Он упрям. Он невежда (ещё бы –
прибыл-то он из Демучего Перу). Он немного эгоист. Он скупердяй. Он хитроват и
трусоват. Он падок на лесть и славу. Да что говорить, у него полно недостатков!
Но он не стыдится их. И никто вокруг не стыдится его. Никто его не воспитывает
и не переделывает. Чего уж точно нет в рассказах про Паддингтона – так это
морализаторства. Он такой, какой есть. И
весь его букет качеств, которые люди, выросшие на воспитательной литературе
Советского Союза, назвали бы недостатками – просто его качества. Ничто не
мешает ему быть любимцем семьи. Его просто принимают. Всего. Со следами
мармелада на коврах, с неудачными попытками помочь, с удивительным талантом
попадать в переделки… Иногда ребёнку (а ещё
чаще родителям) нужно почитать такую книгу – не про героев, не про
положительных персонажей, не про эволюцию личности, а про самого обычного человека,
то есть, конечно, медведя. Любимого не за что-то, а несмотря ни на что.
А я ничего и не знала о нём! Зато ты мне напомнила, и я полезла искать: у меня в детстве была любимейшая книга "Забытый день рождения. Сказки английских писателей". Нет, нигде уже такую не купить((( Буду покупать по отдельности то, что сейчас издают. Но вот та самая книжка, с таким милым дракончиком на обложке - так по ней скучаю...(((((((((
ОтветитьУдалить